Laatst zat ik in de trein vanuit school richting huis. Ik las in het boek Duizend Stukjes van Jou van Claudia Gray. Schuin tegenover mij zaten twee meiden. Ze waren met elkaar aan het kletsen toen één van hen zei: “Ik snap echt niet dat mensen Nederlandse boeken lezen.”. Waarop de ander zei: “Ja inderdaad, alsof ze niet slim genoeg zijn om een boek in de originele Engelse taal te lezen en daarom maar gewoon Nederlands lezen.” Vervolgens grinnikten ze, en ik wist dat ze dat allemaal hard genoeg zeiden zodat ik het zou verstaan. Ik werd dus indirect dom genoemd omdat ik een boek in het Nederlands las? Ehhhmmm oké dan?

Deze week zijn Best of YA, Blossom Books, Celebrate Books en De Boek Pioniers een campagne begonnen, namelijk #IkLeesNLs. Deze campagne is gestart om de liefde voor het Nederlandse boek te verspreiden. Graag geef ik hier ook mijn mening over!

Sinds ik mij meer ben gaan verdiepen in de boekenwereld, heb ik gemerkt hoeveel boeken er naar het Nederlands vertaald zijn, en dat de verkoop hiervan de Nederlandse uitgeverijen steunt. Ik dacht eerlijk gezegd dat dat ook gold wanneer ik het boek in het Engels kocht, aangezien ik het in Nederland aanschafte, maar dat blijkt niet zo te zijn. Sinds ik dat weet, koop ik geen Engelse boeken meer. Want wees nou eerlijk, wat voelt beter? Een Engelse uitgeverij steunen die enorm veel landen onder zijn hoede heeft, en dus bakken met geld verdient? Of een Nederlandse uitgeverij als Best of YA of Blossom Books; die al het geld goed kunnen gebruiken, voor jou evenementen organiseren zoals YALfest en waarmee je contact hebt op social media? Voor mij was die keuze snel gemaakt.

Ook vind ik het een fijn gevoel de Nederlandse auteurs te steunen. Op social media vragen sommigen weleens om aanraders van boeken. Helaas zie ik dan soms reacties voorbijkomen, dat wanneer iemand een boek van een Nederlandse auteur aanraadt, er gezegd wordt: “Oh nee sorry, maar ik lees geen boeken van Nederlandse auteurs. Alleen Engelse auteurs of Engelse boeken.” Eehhmmm hallo? Wie zegt dat Nederlandse auteurs geen talent hebben? Probeer het eens, want er zijn genoeg pareltjes van Nederlandse bodem te vinden! (Wat ik trouwens ook hoop dat Nederlandse uitgeverijen dat ook inzien zodat er überhaupt meer Nederlandse boeken uitgegeven zullen worden). Ik vind het antwoord dat Nederlandse auteurs standaard slechte auteurs zouden zijn, erg kort door de bocht. Ze weten niet wat ze missen ;-).

Foto 25-04-16 09 47 47

Oog om oog van Buddy Tegenbosch en Daan & Nadia van Esther Walraven. Allebei steengoede boeken van Nederlandse bodem!

Verder vind ik het ook sneu dat sommige lezers van Engelse boeken geen vertrouwen hebben in vertalers. Ze zijn bang dat de visie van de originele auteur misschien verkeerd vertaald wordt en die visie dus anders over zal komen. Nou, ik heb weleens boeken in beide talen gelezen, maar ik vond allebei de boeken even goed of slecht. Ik merkte weinig verschil eigenlijk. Ja, misschien toch wel… De Nederlandse vertaling kwam bij mij vaak beter binnen dan de Engelse versie. Nederlands is en blijft mijn moedertaal. Daarin lees ik het makkelijkst en het vlotst. Om een voorbeeld te noemen, ik las The Fault in Our Stars van John Green eerst in het Engels. Ik heb toen geen traantje gelaten. Maar toen ik de Nederlandse vertaling las, brak mijn hart. Het verhaal kwam gewoon veel meer binnen.

Misschien hadden die meiden in de trein gelijk en ben ik inderdaad “te dom” om in het Engels te lezen. De Nederlandse taal gaat me immers makkelijker af. Maar ik vraag me af waar die meiden het over hebben gehad nadat ik de trein uitgestapt was. Hadden ze het over hoe graag ze wilden dat die ene internationale auteur naar Nederland gehaald zou worden, zodat ze hun (Engelse) boeken konden laten signeren? Of hadden ze het over hoe graag ze hun jongere broertje/zusje hun favoriete boek wilde laten lezen, maar er nog geen Nederlandse vertaling van het boek is? Zouden ze begrijpen dat deze dingen, juist door Engelse lezers, een heel stuk moeilijker gemaakt worden voor de uitgeverijen. Ik hoop in ieder geval oprecht dat ze deze campagne ter ogen zullen krijgen en na zullen denken over hun volgende aankopen. Weer in het Engels, of toch maar de Nederlandse versie lezen?